尊龙凯时人生就是搏z6com

PG电子娱乐平台

 

PG电子娱乐平台

🤭PG电子娱乐平台🤮     

北京大学教授赵振江着重强调了翻译的重要作用。他指出,诗歌的内容和意境可以翻译,但诗歌的形式和节奏则比较难翻译,尤其是古诗,一旦翻译为外语,原有形式之美几乎消失殆尽。因此,诗歌翻译本质上是翻译家读懂了一首诗,并用另一种语言重写一首相同意思的诗。“好的翻译家,既要能够真正读懂原来的诗,又要能够用另一种语言呈现其内在的诗意。”

关于朗诵,诗人树才进一步补充,不同的诗歌文本,潜藏着不同的诗歌声音。如果把无限丰富的诗歌文本统一为舞台上的一种声音、一种腔调,这是非常令人遗憾的。因此,朗诵者应该注意不同诗人的发声方式,研究不同诗歌文本的个性。当代诗歌除了抒情性的维度,还有幽默感、戏剧性、游戏性等维度。朗诵家应该针对不同的文本,采取不同的朗诵腔调。

“作为诗歌朗诵者,就是要让诗歌插上翅膀飞进千家万户。”中国诗歌学会朗诵演唱专业委员会主任瞿弦和说,诗歌朗诵,无论是现场的朗诵,还是网络上的朗诵,都有助于有助于诗歌的普及与传播。全国各类朗诵展示活动层出不穷,为青少年给予了展示才华的平台,并有助于了朗诵艺术的创新。朗诵艺术工作者要进一步提升自我、服务群众,为中国诗歌的广泛传播作出新的贡献。

中国诗歌学会副会长欧阳江河表示,声音是诗歌文化中非常重要的一个元素。诗词曲,阅读文字时感受到的是一种美,朗诵、吟唱出来,又是另一番风味。例如陶渊明的“采菊东篱下,悠然见南山”一句,“见”的读法不同,对主客体关系的理解就不一样。这样的微妙区别,想要翻译为外语是非常困难的。所以,从声音的角度来理解诗歌,有着极为丰富的阐释空间。

PG电子娱乐平台中新网北京12月14日电(记者 应妮)为“2024中华文化国际传播论坛”的分论坛之一,以“中国诗歌的文化特质与社会参与”为主题的诗歌论坛日前在京举行。

《诗刊》主编李少君谈到,在中国文化中,诗歌有着特别的地位。“诗教”是中国古代最基本的教育方式,它本质上是一种心灵教育、情感教育和价值教育。诗歌的创作过程,是诗人从心出发,以心领悟,心通天地,心感万物。诗歌写出来以后,以心传心,他人也因而受到触动。诗歌应该以情动人,让读者在美的艺术享受中取得境界的提升。

中国诗歌学会常务副会长兼秘书长王山在总结中说,专家的观点各具特色又富有启发性。中国诗歌学会将会在相关平台陆续推出,形成一种持续的讨论效应,让这一主题的理论思索得以不断深入。

🤯(撰稿:库车)

本文来自网友发表,不代表本网站观点和立场,如存在侵权问题,请与本网站联系。未经本平台授权,严禁转载!
展开
支持楼主

14人支持

阅读原文阅读 3597回复 8
举报
    全部评论
    • 默认
    • 最新
    • 楼主
    • 明原🧐LV4六年级
      2楼
      绿色开展理念已融入共建“一带一路”各领域⌚
      04-11   来自和田
      6回复
    • ⌛浩福LV8大学四年级
      3楼
      “一带一路”新闻合作联盟第三届理事会议举行⏩
      04-10   来自阿图什
      9回复
    • 脚尖流年⏪LV2幼儿园
      4楼
      为高质量共建“一带一路”凝聚力量⏫
      04-11   来自阿拉山口
      6回复
    • 妆容LV9大学三年级
      5楼
      深化媒体合作 促进共同开展⏬
      04-11   来自博乐
      3回复
    • 语顿⏭⏮LV9大学三年级
      6楼
      第三届中国报业创新开展大会在广西南宁召开⏯
      04-10   来自昌吉
      2回复
    • 盛诚庆LV5大学四年级
      7楼
      2024年中国网络文明大会数字公益慈善开展论坛在成都举行⏰
      04-12   来自阜康
      回复
    你的热评
    游客
    发表评论
    最热圈子
    • #青年骨干记者传承初心、增强“四力”培训班在延安开班#

      顿正达

      7
    • #司法局用“码”规制律所开函,被指涉嫌违反上位法#

      世莱

      7
    • #震恸中南半岛:南周直击缅甸7.9级强震#

      鞋之乐章

      1
    • #无法出院17年:被精神卫生法“遗忘”的人

      绚丽衣舍

      2
    热点推荐

    安装应用

    随时随地关注PG电子娱乐平台

    Sitemap